Est-Ce que Tu M’Aimes? artinya apakah kau mencintaiku, lagu ini liriknya menggunakan bahasa Prancis.
Arti lagu Est-Ce que Tu M’Aimes? menceritakan tentang seorang pria yang merasa hubungan percintaan dengan kekasihnya semakin memburuk, meskipun hal-hal sulit telah mereka lalui, entah mengapa dirinya masih bertanya-tanya apakah kekasihnya adalah cinta sejatinya, karena dia tidak melihat ada masa depan didalam hubungan ini. belakangan lagu ini viral di media sosial Tiktok Indonesia, namun yang viral di Tiktok versi sped upnya.
Est-Ce que Tu M’Aimes? Maître Gims Lirik Terjemahan Indonesia
J’ai retrouvé le sourire
I found the smile again
Aku menemukan senyuman lagi
Quand j’ai vu le bout du tunnel
When I saw the end of the tunnel
Saat aku melihat ujung terowongan
Où nous mènera ce jeu du mâle et de la femelle
Where this game of male and female will lead us
Ke manakah permainan laki-laki dan perempuan ini akan membawa kita?
Du mâle et de la femelle
Of male and female
Laki-laki dan perempuan
On était tellement complices,
We were great partners
Kita sangat baik jadi pasangan
On a brisé nos complexes
We overcame our flaws
Kami mengatasi kekurangan kami
Pour te faire comprendre
To make me understand you
Untuk membuatku memahamimu
T’avais juste à lever le cil
All you had to do was raise your eyelashes
Kamu hanya perlu menaikkan bulu matamu
T’avais juste à lever le cil
You just had to raise your eyelashes
Yang harus Anda lakukan hanyalah menaikkan bulu mata Anda
J’étais prêt à graver ton image
I was ready to engrave your image
Aku sudah siap untuk mengukir gambarmu
A l’encre noire sous mes paupières
With black ink under my eyelids
Dengan tinta hitam di bawah kelopak mataku
Afin de te voir
So that I could see you
Agar aku bisa melihatmu
Même dans un sommeil éternel
Even during an eternal slumber
Bahkan saat tertidur abadi
Même dans un sommeil éternel
Even during an eternal slumber
Bahkan saat tertidur abadi
Même dans un sommeil éternel
Even during an eternal slumber
Bahkan saat tertidur abadi
J’étais censé t’aimer mais j’ai vu l’averse
I was supposed to love you but I saw the storm
Aku seharusnya mencintaimu tapi aku melihat hujan deras
J’ai cligné des yeux tu n’étais plus la même
I blinked my eyes and you were no longer the same
Aku mengedipkan mataku dan kamu tidak lagi sama
Est-ce que je t’aime ?
Do I love you?
Apakah aku menyukaimu ?
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
Aku tidak tahu apakah aku mencintaimu
Est-ce que tu m’aimes ?
Do you love me?
Apakah kau mencintaiku
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
Aku tidak tahu apakah aku mencintaimu
J’étais censé t’aimer mais j’ai vu l’averse
I was supposed to love you but I saw the storm
Aku seharusnya mencintaimu tapi aku melihat hujan deras
J’ai cligné des yeux tu n’étais plus la même
I blinked my eyes and you were no longer the same
Aku mengedipkan mataku dan kamu tidak lagi sama
Est-ce que je t’aime ?
Do I love you?
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
Est-ce que tu m’aimes ?
Do you love me?
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
Pour t’éviter de souffrir
To avoid you suffering
Je n’avais qu’a te dire je t’aime
I only had to tell you I love you
Ça m’a fait mal de te faire mal
It hurts me to make you suffer
Je n’ai jamais autant souffert
I never suffered this much
Je n’ai jamais autant souffert
I never suffered this much
Quand je t’ai mis la bague au doigt
When I put the ring on your finger
Je me suis passé les bracelets
I put on handcuffs
Pendant ce temps, le temps passe
During this time, time went on
Et je subis tes balivernes
And I endured your nonsense
Et je subis tes balivernes
And I endured your nonsense
J’étais prêt à graver ton image
I was ready to engrave your image
A l’encre noire sous mes paupières
With black ink under my eyelids
Afin de te voir
So that I could see you
Même dans un sommeil éternel
Even during an eternal slumber
Même dans un sommeil éternel
Even during an eternal slumber
Même dans un sommeil éternel
Even during an eternal slumber
J’étais censé t’aimer mais j’ai vu l’averse
I was supposed to love you but I saw the storm
J’ai cligné des yeux tu n’étais plus la même
I blinked my eyes and you were no longer the same
Est-ce que je t’aime ?
Do I love you?
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
Est-ce que tu m’aimes ?
Do you love me?
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
J’étais censé t’aimer mais j’ai vu l’averse
I was supposed to love you but I saw the storm
J’ai cligné des yeux tu n’étais plus la même
I blinked my eyes and you were no longer the same
Est-ce que je t’aime ?
Do I love you?
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
Est-ce que tu m’aimes ?
Do you love me?
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
[Musical Interlude]
Je me suis fait mal en m’envolant
I hurt myself while flying away
Je n’avais pas vu le plafond de verre
I had not seen the glass ceiling
Tu me trouverais ennuyeux
You found me boring
Si je t’aimais à ta manière
If I loved you like you did
Si je t’aimais à ta manière
If I loved you like you did
Si je t’aimais à ta manière
If I loved you like you did
J’étais censé t’aimer mais j’ai vu l’averse
I was supposed to love you but I saw the storm
J’ai cligné des yeux tu n’étais plus la même
I blinked my eyes and you were no longer the same
Est-ce que je t’aime ?
Do I love you?
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
Est-ce que tu m’aimes ?
Do you love me?
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
J’étais censé t’aimer mais j’ai vu l’averse
I was supposed to love you but I saw the storm
J’ai cligné des yeux tu n’étais plus la même
I blinked my eyes and you were no longer the same
Est-ce que je t’aime ?
Do I love you?
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
Est-ce que tu m’aimes ?
Do you love me?
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you
J’sais pas si je t’aime
I don’t know if I love you